2015. március 6., péntek

Őrző - Miért saját néven?

Fantasyt magyar névvel megjelentetni? Elég nagy őrültségnek hangzik, ugye?
Miért tettem?

A válasz


Bogár Erika  - rövid, könnyen megjegyezhető, tehát nem alapból elvetendő írói név. A vezetéknév az édesapám vezetékneve, büszke vagyok rá. A keresztnév szép. Szerintem... Ráadásul már több írásom, mesém, novellám, versem, sőt egy regényem is megjelent ezzel a névvel.
Még egy ok a magyar névre a regény magja. A benne felépített világ gyökere magyar, nem kelta vagy druida.
Banális dolog, de azért kellemetlen lenne egy Rica Whimsyvel meghirdetett író-olvasó találkozó, ahova egy szimpla Bogár Erika menne el... Mit mondana az olvasó - persze, ha már  nem jött rá az impresszumból, és eleve ott sincs -: "Ja, ez is magyar!"
A fentiek mellett, szerencsére egyre többször tapasztalom, hogy már a zsánerirodalom nagyrészében sem ciki magyar névvel írni.  Korábban persze ez is máshogy volt, a szépírók adtak ki álnéven krimit és romantikus, szórakoztató regényt, hogy ezzel elkülönítsék a ponyvát az értékestől. Ám ez a gondolatszál elvisz az eredeti témától és nagyon messzire vezet...
Ajánlom az Őrzőt mindenkinek, akit - az író nevétől függetlenül vagy azzal együtt - érdekel egy másik világ, démonokkal, összetett íjas harcosokkal, kalandokkal, szerelemmel és könnyekkel.
Már a Bookline-ról  és a Lírától is megrendelhető!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése